簡単に書こう。
英文メールが増え行く昨今、書き上げて送信前の確認時に自分の英文の完璧さ、高度さ、プロフェッショナルさに納得していたあなた。相手も同じ事で納得していたわけではないのかも。 特に相手もネイティブではない場合特にわかりやすさが必要になってくるとわかりました。 同じ背景の情報を持っていないかもしれない相手には持っていないかもしれない情報からの視点で書く。 まだまだ課題は多いですが、大きな助けとなったこの本です。
伝える英語
筆者の藤沢さんは、以下の本も出してらっしゃいます。「分かりやすい表現」の技術―意図を正しく伝えるための16のルール ブルーバックス 「分かりやすい説明」の技術 ブルーバックス これらの2冊は、日本語でものをいかに分かりやすく伝えるかについての本です。 一方、「分かりやすい英文」を書く技術は、英語でいかに分かりやすく伝えるかについての本です。難しい英語はでてきません。サラリーマンの方々が読んで、仕事で活用できる内容の本です。こんな英語を指導してくれる上司がいればいいのにと思ってしまいます。
ダイヤモンド社
「分かりやすい文章」の技術 (ブルーバックス) 日本人が「英語をモノにする」一番確実な勉強法 (知的生きかた文庫) 理解する技術 情報の本質が分かる (PHP新書) 「分かりやすい表現」の技術―意図を正しく伝えるための16のルール (ブルーバックス) 電車で覚えるビジネス英文作成術 (日経ビジネス人文庫)
|